L'Arc~en~Ciel-虹

             虹
words/hyde music/ken

時は奏でて想いはあふれる                     時間在彈奏中湧起無限思緒
途切れそうなほど透明なこえに      在透明地幾乎要中斷的聲音裡
步きだしたその瞳へ                                移動腳步走向那雙瞳
果てしない未來がつづいてる                在那裡無止境的未來仍延續著

本當はとても心はもろく                        說真的心這種東西它真的很脆弱
誰もがひびわれている                            誰都能輕易地讓它產生裂痕
降り出した雨に濡れて                            雨開始淋在身上
君はまた立ち止まってしまうけど        這時你又停下了腳步
信じてくれるから                                    但請你相信我

誰より高く 空へと近づく                       比誰都要高 更接近天空
輝きを集め光を求める                            收集著光輝渴求著光亮
燃えつきても 構わないさ                       就算被燃燒殆盡 也在所不惜
全ては真實と共にある                            一切都與真實共存

[少年は人の影に歪んだ憎しみを見た]「少年從人影裡看出了扭曲的憎惡」
そんな世界なんてもう何も見たくないよ   這樣的世界啊 已經不想再看下去
何も!何も!何も!                                                不想!不想!不想!

O.S:
記憶の天秤にかけた                                    量量記憶的天秤
一つの傷がつりあうには                            要平衡一份的傷
百の愛を利用する                                        需用上一百份的愛
けれどこころは海岸の石のように            但心就像海岸的石頭般
波に飲まれ                                                    被海浪侵蝕
たく山の傷を得ることにより                    因為得到了許多的傷口
愛は形成されていく                                    才漸漸形成了愛

それでも想う 貴方のことを                       儘管如此還是思念 思念你的一切
季節が流れていても....                                縱使季節不停地變換...
目を閉じていつも見てた風景のように    如同閉上雙眼就總是會浮現出的景色一般
何度目かの雨もあがった                            不知道下了幾次的雨也停了

せつない人よ かなわぬ願いよ                   痛心的人哪 無法實現的願望啊
なぜこの胸から愛は生まれて行く?          為何我的心中 愛竟悄悄萌芽?
さき亂れた花は搖れて                                亂綻的花朵搖曳著
沈んだ大地に降り注ぐ                                如雨般灑落在沉沒的大地

愛を時は奏でて想いはあふれる                愛被時間彈奏出無限思緒
途切れそうなほど透明なこえに                在透明地幾乎要中斷的聲音裡
步きだしたその瞳へ                                    移動腳步走向那雙瞳
終わらない未來を捧げよう                        奉上一份無止境的未來吧

0 發表意見: